Интересные выставки

блог о выставках:)

  • Switch to Blue
  • Switch to Orange

В столице будут показывать лучшие докфильмы на языке оригинала

Автор: admin Дата: Авг-6-2015

Лучшие документальные премьеры можно будет посмотреть на языке оригинала в минских кинотеатрах Silver Screen Cinemas начиная с августа, сообщила корреспонденту AFISHA.TUT.BY представитель сети.

С 6 августа в Silver Screen начинается цикл ежемесячных премьер лучшего мирового документального кино - раз в месяц планируются показы разножанровых документальных картин. В августе это будет британская лента “Наступит ночь” про ужасное наследие Второй мировой войны. Идти она будет на английском языке с русскими субтитрами.

В сентябре планируют показать биографический фильм “Эми” об известной соул-певице Эми Уайнхаус.

Напомним, что кинотеатр Silver Screen в ТЦ “Галилео” показывает игровые фильмы в оригинале с русскими субтитрами с 7 мая.

Первой стала картина “Игра на выживание” (Beyond the Reach), затем - “Век Адалин” (The Age of Adaline) и “Безумный Макс: Дорога Ярости” (Mad Max: Fury Road). Прокат этих картин показал, что англоязычные сеансы интересны публике и люди с удовольствием на них ходят, даже иногда приезжают из других городов, чтобы посмотреть интересующий их фильм на английском языке.

“Идея была подсказана самими зрителями, которые хотели смотреть фильмы на языке оригинала. Мы немного рисковали - была вероятность, что сеансы пройдут с пустыми залами, но, как оказалось, мы зря боялись. Зрители с удовольствием пошли слушать голоса любимых актеров. В итоге мы стали чаще запрашивать у дистрибьюторов фильмы в оригинале”, - говорит директор по репертуарному планированию Silver Screen Cinemas Анастасия Гурина .

Так в белорусском прокате появились оригинальные Far from the Madding Crowd (”Вдали от обезумевшей толпы”), Ant-Man (”Человек-муравей”), Paper Towns (”Бумажные города”).

“К сожалению, по техническим причинам не для всех фильмов можно получить английские версии: зрители были весьма разочарованы тем фактом, что не смогут увидеть фильм “Терминатор: Генезис” на английском языке”, - рассказывает Анастасия.

Сейчас на английском языке можно увидеть два фильма: How to make love like an Englishman (”Как заниматься любовью по-английски”) и Entourage (”Антураж”), причем последний идет даже без субтитров. В планах - показывать фильмы в оригинале с русскими и английскими субтитрами, а также без субтитров, поскольку некоторые зрители на субтитры отвлекаться не хотели бы.

Кстати, помимо документального, с сентября сеть планирует запустить оригинальный спецпроект, посвященный индийскому кино, в рамках которого раз в месяц будут демонстрироваться новые индийские фильмы, отличные от тех, которые мы смотрели в детстве, - неожиданные и актуальные.

Не секрет, что индийская киноиндустрия быстро развивается и может предложить ленты разных жанров: остросюжетные боевики, мелодрамы, комедии, триллеры и даже фэнтезийные фильмы.

“Репертуар еще обсуждается, но мы постараемся показать фильмы, которые смогут дать представление о состоянии современного индийского кино и при этом будут интересны белорусскому зрителю. Для фильмов планируется профессиональный дубляж, при котором вы слышите только русскую речь, при этом смыкания губ совпадают с артикуляцией актера на экране, так что проблем с восприятием не будет”, - уверена представитель сети .

Белорусские зрители, скорее всего, увидят романтическую комедию ” Счастливый финал ” и боевик ” Крутой Джексон ” 2014 года производства. Прокат этих кинокартин в России и Казахстане превзошел все ожидания. Как уверяют в сети, качество изображения, звука и перевода с хинди на русский - самого высокого уровня, соответствующие мировым стандартам.

“Надеемся, зрителям будет любопытно взглянуть на современные образцы индийского кино”, - заключает Анастасия Гурина.

Интересно провести время поможет приложение Афиша TUT.BY для Android и iPhone: кино, концерты, выставки, спектакли, вечеринки, фестивали – все события в твоем городе!

Источник: http://afisha.tut.by