«Пушкин — это как ваш Сервантес, с ним становится понятно очень многое» : Голос России i am not a morning person

Более двадцати лет назад группа испанских энтузиастов решила организовать Фонд им. Пушкина, который знакомил бы жителей Мадрида с русской культурой, ведь в Испании ничего подобноготогда еще не было. В настоящее время фонд совместно с президентским центром Ельцина организовали проведение и вручение уникальной премии — «Русская литература в Испании». Но об этом в проекте «Окно в Россию» расскажет наш сегодняшний гость, директор испанского Фонда им. Пушкина, — Александр Черносвитов.

holistic kenko

i am not a morning person

Profile: Александр Черносвитов, живет в Испании 19 лет, директор Фонда имени Пушкина, Мадрид.

— Александр, Вы 19 лет живёте в Испании, чем близка Вам эта страна?

— Я очень люблю и уважаю эту страну, потому что я уважаю еёлюдей. Испанцы очень искренние. Мне много приходится общаться с той частью людей, которую принято называть нижней частью среднего класса. Так говорят, когда речь идет о той части интеллигенции, которая не зарабатывает больших денег. Например, школьные учителя. Это очень привлекательные люди. Они готовы к самопожертвованию, они помогают тем, кто нуждается в помощи. Вспомним хотя бы такой факт: в трудные для России 1990-е годы испанцы начали усыновлять российских детей. На сегодняшний день таких историй более трех тысяч. Подавляющее большинство из тех ребят,которые уже выросли, более 95 %, остались здесь, они получили образование и чувствуют себя очень хорошо. Фонд имени Пушкина, который я возглавляю, организовал для усыновлённых детей русскую школу. Сегодня в ней учится 150 человек. Новые испанские родители приводят сюда этих детей, чтобы они не теряли связь со своей родиной, им нравится это. В конце апреля мы отправляем в Санкт-Петербург 15 наших маленьких учеников для того, чтобы они познакомились с «Городом на Неве» и послушали русскую речь.

Меня очень привлекает это особое явление испанского характера — необыкновенная чувствительность, которой нам не всегда хватает. Многие из нас любят Испанию за климат – да, здесь действительно тепло, хотя в июле и в августе даже чересчур. Здесь великолепное море и множество исторических ценностей. Но главное всё-таки не в этом. Главное — это люди, которые тебя окружают, у которых ты всегда можешь найти понимание и поддержку.

– Александр, скажите, пожалуйста, как давно существует в Мадриде Фонд Пушкина?

– Фонду уже 21 год, а моему здесь пребыванию 19 лет. Этот период моей жизни оказался очень плодотворным. Сначала я представлял в Испании одну российскую государственную организацию, занимающуюся культурой, а затем посвятил себя работе фонда. Правда, в последние годы приходится ещё активно заниматься журналистикой, на которую уходит много времени, но при этом фонд всё равно работает очень активно.

— Что же это такое — Фонд Пушкина в Мадриде и как он возник?

— Фактически это группа энтузиастов, в основном испанских, которые решили часть своего свободного времени посвятить продвижению культуры России в Испании. Это люди из разных профессиональных слоев, например, среди них есть очень интересные писатели, есть даже один академик, есть адвокаты, есть ученые. Эти люди симпатизируют нашей стране, они очень преданы этой идее. Руководящий орган фонда состоит из 13 человек, это удивительные люди.

А началось всё с того, что 21 год назад они собрались и решили, что надо образовать такой фонд, который бы знакомил жителей Мадрида с российской культурой, ведь в Испании ничего подобного тогда не было. К этому времени уже исчезла Ассоциация дружбы с Советским Союзом, и образовался вакуум. Как представлять нашу культуру, через какие механизмы? Это были первоочередные вопросы, решать их было очень непросто, особенно в 1990-е годы, когда не было денег, не было опыта.

— Тем не менее, становление фонда пришлось именно на это время. Что является основным направлением его работы?

— Прежде всего, преподавание русского языка и русской литературы. Конечно, сейчас этим никого не удивишь. Но тогда, в 90-е годы, это было единственное место в Мадриде, где испанцы, которые всегда питали симпатию к нашей стране, могли изучать русский язык и знакомиться с русской литературой. Кроме того, фонд проводит очень много самых разных культурных мероприятий. Это выставки, концерты, творческие встречи. Хотя я не люблю слово «мероприятие» — оно слишком формальное, а все наши дела как раз далеки от формальности. Мы стараемся показывать всё самое хорошее и красивое, что есть в нашей стране. Поскольку у фонда нет больших ресурсов, мы вынуждены искать спонсорские средства, что-то стараемся заработать сами. Постепенно, шаг за шагом наш фонд заслужил определённый престиж в стране. И сейчас, спустя 21 год, он стал своего рода маяком и занял важное место в российско-испанских культурных связях.

– Что наиболее интересного удалось сделать за последнее время?

— Сейчас мы в большей степени стали заниматься литературой. То есть, мы помогаем продвижению современных русских авторов в Испании. При этом, разумеется, мы никогда не забывали и о классиках. Совместно с президентским Центром Ельцина мы организовали проведение и вручение уникальной премии — она называется «Русская литература в Испании» и вручается тем переводчикам-испанцам, которые перевелина испанский язык произведения русской литературы, как классической, так и современной. Мы участвуем в книжных ярмарках. Это очень большой труд, ведь участие в ярмарках — это не просто размещение книжек на полках, это ещё и организация встреч, публикации в прессе статей о русской литературе и её авторах. Ведь сегодня в России идёт очень активный литературный процесс, и это испанцы должны знать.

Что касается проведения концертов, то сейчас, в условиях очень глубокого экономического кризиса в Испании, это направление нашей работы несколько ослабло. Но мы всё равно продолжаем этим заниматься, потому что в Испании хорошо знают, что если из России приезжают музыкальные, театральные или хореографические коллективы – это всегда здорово. В нашей стране сохраняются глубокие традиции в области культуры, и мы этому способствуем. В частности, мы, например, сотрудничаем с таким выдающимся музыкантом, как Владимир Спиваков, и периодически приглашаем его оркестр сюда, в Испанию. Выступления Спивакова и «Виртуозов Москвы» всегда имеет грандиозный успех.

— Александр, а насколько активно задействованы в работе фонда наши соотечественники?

— Что касается соотечественников, то, во-первых, их в Испании не так много в силу разных причин. Максимум, о котором мы можем говорить, это около 70 тысяч русскоязычных граждан, которые по той или иной причине оказались временно или постоянно, здесь в Испании. Во-вторых, соотечественники ищут свое место в испанском обществе. Ведь это тоже не просто – оказаться на чужбине. У меня была совсем другая история: сначала я приехал сюда по государственной линии, а потом уже стал соотечественником. Совсем другое дело,когда человек приезжает самостоятельно, он не знает условий жизни, всех нюансов, часто не имеет работы, а ведь найти работу в Испании сейчас практически невозможно. Тем не менее, постепенно соотечественники объединяются, они понимают, что защищать свои интересы и цели вместе проще и лучше. Существует координационный совет общественных организаций, во многих городах открылись центры соотечественников, работающих в области культуры. Вот с ними мы поддерживаем очень хорошие контакты. Чем можем, мы всегда им помогаем, отправляем им учебники по русскому языку, проводим совместные мероприятия. Не могу сказать, что движение соотечественников в Испании — это уже мощное движение, подобное тем, которые есть во Франции, или в Германии, где наших граждан больше миллиона. В Испании всё гораздо скромнее. Но, тем не менее, это движение есть, оно крепнет. Не знаю уж почему, ведь в Испании кризис, но число наших соотечественников в этой стране растет. И это надо тоже иметь в виду.

— Пушкин никогда не был в Испании. Тем не менее, ваш фонд носит имя Пушкина, потому что «Пушкин – наше всё»?

— К фразе «Пушкин – наше всё» мы все хорошо привыкли с детства. А вот испанцам донести её в том смысле, в котором мы ее понимаем, я не могу. В Испании Пушкина знают не очень хорошо, потому что его очень тяжело переводить на испанский язык, особенно вот эту певучую, изумительную рифму, которая в испанской поэзии не принята. Испанцы пишут белым стихом в основном. Поэтому Пушкина мы им объясняем, иногда мне приходится говорить так: Пушкин — это как ваш Сервантес, с ним становится понятно очень многое. Конечно, мы расширяем это понятие, говорим, что Пушкин фактически основоположник русской литературы. Когда я рассказываю, что первое любовное письмо на русском языке написал Пушкин, ведь до знаменитого письма Татьяны все любовные письма в России писались по-французски, на испанцев это производит очень большое впечатление. Пушкин — это Россия, это русская культура, это символ, и под этим символом нам работать очень приятно. Мы отдаем ему дань памяти. Однажды среди наших студентов, изучающих русский язык, мы провели конкурс по переводу стихов Пушкина. Они с большим интересом участвовали в нём. А потом мы издали книжку, которая получилась очень симпатичной. Уже дважды мы проводили национальные конкурсы, когда ребята, которые учат русский язык в 24 городах Испании, читают стихи на русском языке. При этом одно из стихотворений обязательно должно быть написано Пушкиным, а второе – любым другим нашим поэтом. Это вызывает очень большой интерес у участников, они очень стараются, подбирают те стихи, которые им особенно близки. Пусть это маленькое мероприятие, но оно нам очень по сердцу.

В рамках проекта «Окно в Россию» на сайте «Голоса России» публикуются истории из жизни за пределами Родины бывших и нынешних граждан СССР и РФ, а также иностранцев, проживавших в России и изучающих русский язык.

Уехавшие за рубеж россияне часто подробно описывают свои будни в блогах и на страничках соцсетей. Здесь можно узнать то, что не прочтешь ни в каких официальных СМИ. Ведь то, что очевидно, что называется из окна, с места событий, редко совпадает с картинкой, представленной в больших масс-медиа.

«Голос России» решил узнать у своих многочисленных «френдов» в соцсетях, живущих в самых разных уголках мира, об отношениик русскоязычной диаспоре, феномене русских за границей, о «русской ностальгии» и о многом-многом другом.

Если вам тоже есть чем поделиться с нами, рассказать, каково это – быть «нашим человеком» за рубежом, пишите нам по адресу home@ruvr.ru или на наш аккаунт в Facebook.

Источник:

holistic kenko