Это было. Было в Одессе…

Литературно-художественный журнал «Октябрь», это не только толстый журнал, но и традиция, в последние восемь лет, организующая (и проводящая) литературные фестивали, как-то: Аксеновский в Казани, Одесский, фестиваль «Шелковый путь поэзии», объединившийся нынче с Одесским. Его политика — намеренно проводить фестивали далеко от Москвы.

Об Одесском фестивале беседуюс главным редактором «Октября» Ириной Барметовой, утверждающей, что фестиваль – это и знакомство молодых поколений писателей, и узнавание нового мироощущения в новом тысячелетии.

И.БАРМЕТОВА. Город, основанный в российской империи нашей императрицей просвещенной Екатериной II, конечно, всегда был оплотом русскоязычной литературы. В частности, это «юго-западная школа», которую провозгласил полушутя — полусерьезно Виктор Шкловский, там родившийся. Затем «школа» стала развиваться, и переехала в Москву, где полностью сформировалась. Я имею в виду легендарных Багрицкого, и Паустовского, хотя он там не родился, а только жил. И Бабеля, конечно, Ильфа и Петрова, и Олешу…

М. ПЕШКОВА: И Катаев, и Вера Инбер, и Лев Славин.

И.БАРМЕТОВА. Как раз они и входили в сообщество, которое было до революции, ещё в 14-м году.

Одесский литературный фестиваль этого года посвящен нескольким датам: 120-летию со дня рождения Маяковского, 85-летию со дня выхода в свет произведения Юрия Олеши «Три толстяка», и написанию легендарных «12 стульев». Эти люди, уже жили в Москве, и Олеша, и Ильф и Петров работали в «Гудке», и писали свои произведения почти одновременно. Такое было очень серьезное мощное вливание в ту словесность, которая зарождалась.

М.ПЕШКОВА. Отчего же Одесса и Маяковский?

И.БАРМЕТОВА Во-первых, вспомним слова легендарного «Облака в штанах»: «Это было, было в Одессе». На самом деле наш фестиваль взял имя Маяковского, и посвящен частично Маяковскому потому, что его участники повторяют путь Владимира Маяковского из Москвы в Одессу, а затем морем в Грузию. Он совершил это в 1914 г, спустя 10 лет, в 1924 году, его повторил.

Он путешествовал, и конечно, писал некоторые главы «Облака в штанах» в Одессе. Он читал публичные лекции, и затем уехал в Грузию, где сразу начинал говорить на грузинском языке. Вы помните слова Маяковского: «Как только моя нога вступает на грузинскую землю, я вспоминаю, что я грузин». Он говорил в совершенстве по-грузински и писал без ошибок. Это был двуязычный превосходный интеллектуал, который так же был равновелик в Грузии, как и в России.

И творческий путь поэта – как бы объединил теперешние три страны: Россию, Украину и Грузию. Вот таким чудным образом поэт, не думая об этом, проложил путь фестиваля. Он начинается у нас в Москве, затем его открытие в Одессе, четыре одесских дня проводим в Литературном музее и других местах, проводим наши вечера, а затем фестиваль переезжает в Грузию на пароме, где в Батуми также состоятся литературные встречи.

Вечера посвящены Маяковскому, который родился в Кутаиси, о чем вы помните, где приобрел все мужество, все впитал в себя, в свою поэзию на грузинской земле, он никогда этого не забывал.

Один из вечеров будет называться «Вино поэзии — голос из чури», основной вечер, который мы будем проводить в Батуми. Я напомню: чури – это большие-большие глиняные кувшины с большим горлышком, которые в Грузии закапываются в землю. То есть, они сначала закапываются в землю, потом наполняются вином. Каждый год их опустошают, и вот маленький Маяковский, совсем маленький, когда ему было лет 6 , он залезал в чури, и оттуда вещал: читал стихи и все прочее. И манера его чтения стихов, которую он потом приобрел, как раз – это голос из чури. Вот этот громогласный постановочный голос, он совершенно не думал, что будет когда-то иметь, он вырабатывал. Отсюда и название вечера.

Конечно, в Батуми к нам присоединяются грузинские поэты. Восемь лет назад журнал «Октябрь», организовал путешествие — у нас был проект, и он остается — «Шелковый путь поэзии». Тогда русские поэты, тоже на пароме посетили Грузию. Но мы столкнулись с тем, что молодое поколение грузинских поэтов уже писавших только на грузинском языке, они нам читали стихи на своем родном, на грузинском. Это было очень красиво, но мы не имели ни перевода, ничего.

И тогда мне пришла идея сделать переводы. Мы переводы опубликовали, переводы были превосходные, сделанные прекрасными нашими поэтами Ириной Ермаковой, Максимом Амелиным, Дмитрием Веденяпиным, многими теми, кто прекрасно чувствует слово. Это были не переводческие переводы, а поэтические. То, чем как раз занималась Белла Ахмадулина, она очень насыщала тексты, Вы знаете, что для Беллы Ахмадулиной «Сны о Грузии» — это огромное количество стихов, и огромное количество авторов, которых она в 60-е годы перевела, мы тогда знали грузинскую поэзию.

Сейчас мы это повторяем, только, конечно, в меньшем объеме, потому, как этим надо постоянно заниматься, но не на все хватает времени. Журнал «Октябрь» сделал 4 или 5 публикаций прозы и поэзии молодых грузинских авторов, что позволило, смею надеяться, грузинским поэтам уже ездить, например, в Киев, на поэтический фестиваль «Киевские лавры», и читать стихи и по-грузински, и переводы по-русски, и уже там получать премии. Что также позволило также грузинским поэтам приехать на Московскую поэтическую биеннале, их стихи звучали и они были востребованы. В этом случае как раз русский язык был проводником культуры. В этом году тоже русский язык будет проводником культуры, но и в Одессе, и в Батуми будет звучать и украинская речь, и грузинская .

Помимо того, что нас едет туда 12 писателей, культурологов, литературоведов, мы везем с собой ещё и прекрасного поэта Андрея Родионова, видео-поэзию, это клипы поэзии, но это не просто видеоряд изображений того, что читается голосом. Это скорее ассоциативный ряд, очень интересный проект, который сейчас очень востребован и на Западе, представлял нашу литературу на Венецианской биеннале. Надеюсь, что одесситы так же хорошо это воспримут, это будет интересно молодым. Может быть, они тоже этим будут заниматься потому, что в Одессе много поэтов.

Я подвигла Гослитмузей на то, чтобы сделать видео-выставку «Маяковский навсегда». Наши читатели помнят, что была когда-то ещё Маяковским подготовленная выставка «Маяковский: 20 лет творчества», да? После экспозиции он передал ее в архив, а последняя её остановка – это Литературный музей. Более 20 лет тому назад единственный раз ее показали в Париже, на нее приезжала Лиля Брик. После чего выставка лежала в запасниках музея. Сейчас её просто негде выставлять, негде показывать.

И вот мы решили оживить её, сделать из нее видео-выставку. Во-первых, это очень современно, это по-маяковски. Это как бы моя идея, но её воплощают сотрудники Литературного музея. Выставка эта, пополняется, пополнилась уже и первыми воспоминаниями Лили Брик, и ещё какими-то личными вещами Маяковского уже после его смерти, и картинами художников о Маяковском, и его портретами. Премьера этой видео-выставки будет не в Москве, а в Одессе. Мы как бы самого Маяковского этой видео-выставкой везем на его родину. В этом году у нас действительно такой акцент на видеотекст, видеоряд, видео-поэзиию.

Затем будут, конечно, показаны фильмы, с нами едет прекрасный поэт Юрий Арабов, который ещё покажет и свои кинофильмы: и «Фауст», и «Орду», те фильмы, которые получили сейчас последние призы, помимо Венецианского фестиваля, и «Нику».

За 4 дня только в Одессе мы проведем 40 различных мероприятий. Это и круглые столы, и презентации новых книг. У нас будет выставка ещё и книг тех авторов, которые приедут. Проходить это будет в Литературном музее Одессы, намоленном месте. Этот музей — особняк Гагариных, ещё в 14-м году в нем было такое литературное сообщество, которое вобрало всю интеллигенцию Одессы, затем уже в советское время он превратился в Литературный музей, который также является организатором фестиваля, он принимающая, гостеприимная сторона, помимо журнала «Октябрь».

А в Батуми нас принимать будет администрация города, и вся интеллигенция, мы будем устраивать вечера и в библиотеках, и в залах, и в административных помещениях, которые нам будут предоставлены.

Но надо сказать, что и на пароме — будем плыть 2 дня, мы намерены проводить различные мероприятия, с нами поедут авторы из Львова, поэты, которые пишут авторскую песню, Елена Касьян, например. Мы собираемся там сделать вечер под названием «Поэзия без берегов» для всех. И для тех пассажиров, которые будут, и для экипажа, в открытом море мы намерены читать стихи.

А в Одессе, при Литературном музее, при особняке князя Гагарина, есть прелестный сад, который называется «Сад скульптур». где инициаторы на свои деньги открывают каждый год одну из малых скульптур. В этом году открытие скульптуры, посвященной Серебряному веку, мы как раз приедем на ее открытие. До этого там были установлены монументы и Паустовскому, и герою одесских анекдотов Рабиновичу. Там прекрасный есть памятник рождения гения, когда огромные птицы – Мандельштам и Бабель — склонились над гнездом, из яйца которого вылупливается маленький птенец. Это называется рождение гения.

Начало фестиваля 19 мая, в Одессе он заканчивается 22-го, а затем мы проводим с 25 по 28 мая вечера и встречи в Батуми. Мы приезжаемна день раньше, 18 мая. Так как 18 мая Всемирный день музеев, фестиваль намерен провести «ночь в Литературном музее». Мы устраиваем огромную программу, она называется «Ночь музея, ночь поэзии». Закончится это купанием в море.

Источник: