Уникальные белорусские издания — на задворках книжной ярмарки

В белорусской столице открылась XXII Минская международная выставка-ярмарка. В ней принимают участие 28 стран.

Самую большую площадь — в 330 квадратных метров — занимает национальная экспозиция Беларуси. Центральный экспонент на выставке — Россия, стенды Российского книжного союза занимают 126 квадратных метров. Почетный гость ярмарки — Китайская Народная Республика. Представлены на выставке и некоторые негосударственные белорусские издательства, но их стенды более скромные, по 4 квадрата, и расположены они не в центральном выставочном павильоне, а на цокольном этаже, рядом с гардеробом, передает «Радыё Свабода» .

На книжной выставке присутствовал профессор Адам Мальдис . Рядом с гардеробом расположился стенд издательства «Энциклопедикс». Оно представило книги «Загадка минских валунов», «Список землевладельцев Минского уезда», «Гербовник белорусского дворянства» и другие. Но больше всего гордится профессор Мальдис энциклопедическом справочником «Созвездие белорусского пограничья: Белорусы и рожденные в Беларуси в соседних странах». В справочнике впервые собраны свыше 1650 биографических статей о наших соотечественников в странах ближнего зарубежья. Над справочником профессор работал 11 лет:

««Созвездие белорусского пограничья» — самая ценная книга, на которой я могу даже автограф поставить. Тираж, к сожалению, невелик. Здесь вся донорская кровь Беларуси в соседних странах. Посмотрите, сколько мы подарили миру ученых, артистов, художников, писателей, нынешних нефтяных и газовых «королей», банкиров» .

Рядом, также на цокольном этаже, располагается стенд издательства «Технология», где также много новинок. Здесь же, в цоколе, расположился и издатель Дмитрий Колас , который представил много новых переводов на белорусский язык иностранных писателей:

«Последние издания — Жан Эшноз , лауреат Гонкуровской премии, роман «1914» — про Первую мирную войну. Еще — Густав Майринк , «Ночь Вальпургии. Белый доминиканец». Перевод Василия Семухи . Майринк — австрийский писатель, писал скорее не фантастическую, а мистическую литературу философского наполнения. «Софиин мир» Юстэйна Гордена — это современный бестселлер для подростков. Книга переведена уже на 6 десятков языков. Написана книга норвежском автором. Издается сейчас и переиздается. Книга еще не вышла, а мне заказывают письмо — откуда вы думаете? С Таити! Видимо, узнали, что мы купили авторские права. Это невероятно интересный приключенческий роман, в котором рассказывается вся история философии человечества» .

Представлена на книжной выставке-ярмарке и творчество Светланы Алексиевич . Но — у соседей, на стенде частного московского издательства «Время».

К соседям-украинцев организаторы ярмарки отнеслись более важно: украинские стенды — наверху, в самом выставочном павильоне. Сразу бросается в глаза шикарная полиграфия исторических и художественных изданий: «Грюнвальдская битва — битва народов», книги по искусству. Вот что рассказал представитель Украины Павел Шипук :

«Все книги уникальны. Вот издание Тараса Шевченко , «Кобзарь» — сначала рукописные тексты, потом печатные. Все художники украинские. Много исторической литературы: «Украинское казачество, Украина и Великое Княжество Литовское», «Хотимская битва тысяча шестьсот двадцать второго года — битва за Центральную Европу», — это как раз территория нынешней Беларуси, Украины, бывшего ВКЛ, «Грюнвальдская битва — битва народов». Мы же соседи, история у нас общая» .

Поделись!

Источник: