Твоя земля чекає на захід або на схід… Львовяне рассказали харьковчанам, как надо развивать туризм

В преддверии Евро-2012 Харьков наконец озадачился вопросами развития полноценных туристических маршрутов на своей территории. В связи с этим в последние два года стали активнее извлекаться на свет божий забытые местные достопримечательности, обсуждаются вопросы, как лучше «преподнести» их иностранным и отечественным туристам, изучается опыт в этой сфере зарубежных и украинских городов.

В рамках Дней Львова, прошедших в конце минувшей недели в Харькове, заместитель львовского городского головы Васыль Косив рассказал о том, как развивался туризм в их городе. Презентация Львова туристического прошла в Харьковском национальном университете им. В. Н. Каразина.

Как известно, Львов — город очень старый, средневековый. На протяжении своей более чем 750-летней истории он всегда был полиэтничным, и свой след в истории и культуре Львова оставили представители многих наций. Только за последние сто лет Львов входил в состав нескольких государств. В разное время здесь работали венгерские, итальянские, немецкие, французские, польские, армянские, еврейские выдающиеся архитекторы, скульпторы и художники. В результате на сравнительно небольшой площади города сегодня сосредоточены образцы самой разной архитектуры. Благодаря такому уникальному сочетанию стилей и эпох в 1998 году Львов был занесен в список мирового наследия ЮНЕСКО. Но интересным для туристов он стал намного раньше. Уже в конце XIX века здесь выпускались путеводители с перечнем музеев, галерей, гостиниц, банков, ресторанов и даже магазинов — для любителей, как теперь принято говорить, шоппинга. Любые, достойные внимания туристов, развлечения сразу же вносились в путеводители: лошадиные скачки, футбольные матчи, зимние катки. Уже спустя год после появления кинематографа в Париже начали показывать кино и во Львове. Туризм, в свою очередь, стал своеобразным катализатором для развития самого города. Так, например, специально к проведению одной из крупных выставок в 1894 году была построена электростанция и пущен трамвай, один из первых в Европе.

— Поскольку город всегда был многонациональным, то и туристические путеводители тоже были разными, — рассказывает Васыль Косив. — Украинцы, которые жили во Львове, издавали свои путеводители, где рассказывалось о местах, интересных для украинцев, о жизни украинского общества и, соответственно, рекламировали товары украинских производителей. Во время Первой мировой войны Львов совсем короткий период был под властью России, но даже в это военное время был выпущен путеводитель, где о Львове говорится как о русском городе: о русских заведениях и учреждениях, которые тоже были здесь. Поляки, в свою очередь, показывали в своих путеводителях польские особенности города.

Советские путеводители по Львову походили своей концепцией на харьковские, в которых основное внимание уделялось индустриализации. Так, в путеводителе «Три дня знакомства с городом» в первый день туристу предлагалось ознакомиться с объектами нового строительства, во второй — со львовскими научными учреждениями, вузами и промышленностью, а в третий — если останется время — посмотреть на то, что осталось от буржуазного прошлого.

Развитие туризма в том или ином городе во многом зависит от бренда этого региона — проще говоря, от того, с чем в первую очередь он ассоциируется у жителей других регионов.

— На самом деле, бренд города или территории в принципе создать невозможно, — убежден Васыль Косив. — Если кто-то из вас задумывался о том, как позиционировать Харьков, я вас уверяю, ничего нового вы не придумаете, кроме того, что уже существует. И не нужно ничего выдумывать. Мне очень нравится метафора, сравнивающая бренд с кустом, который вы можете лишь формировать, придавая ему определенную форму. Мы тоже задавались вопросом: что думают и говорят о Львове за его пределами, в том числе и в Харькове? Для многих людей это просто красивый старинный город. И, развивая эту часть бренда, мы стремимся постоянно проводить в старой, средневековой части города различные культурные мероприятия — музыкальные и театральные фестивали и т. п. — для самых разных предпочтений и возрастов. …Поляки исходят из того, что это польский город — и во Львове существует много «ностальгических» туров из Польши и Австрии, откуда туристы приезжают посмотреть на бывшую Польшу и бывшую Австрию.

В Украине очень часто говорят о Львове в связи с национализмом: что там ненавидят русских, что там опасно говорить по-русски и т. д. Побывав у нас, вы сами можете убедиться, что это не так. Но миф существует. Стало быть, существует и такая часть бренда города. Ее успешно используют, например, рестораторы, которые говорят: да, здесь все ходят с автоматами, держат у себя захваченные пулеметы, и вообще во Львове небезопасно. Но говорят это с юмором и делают на этом свой бизнес. Ресторан «Криївка» на этой части бренда Львова строит свою маркетинговую стратегию. На входе вас встречает вооруженный вояк, и если вы сговоритесь насчет пароля, можете сойти вниз через тайный вход, замаскированный шкафом, в подпольную «криївку», которая является рестораном. Кстати, этот ресторан вообще не имеет вывески. Весь «прикол» в том и состоит, что его еще надо отыскать, расспрашивая прохожих. Тем не менее, там трудно найти свободный столик. Только за первый год существования этого заведения его посетили 600 тыс. человек.

Еще одна из множества туристических тем, связанных со Львовом, — австрийский писатель Леопольд фон Захер-Мазох, благодаря творчеству которого в психиатрии и сексопатологии появилось понятие мазохизма. Креативные предприниматели развивают и эту часть бренда Львова, приглашая туристов в город, где родился Мазох, где с ним связаны новые туристические маршруты, открыты кафе и рестораны.

Сегодня развитие туризма во Львове считается одним из главных направлений развития города. Причем эту сферу никто не монополизирует — каждый может внести в нее свою лепту и получать «дивиденды». Так, во Львове успешно действуют образовательные программы и курсы гидов, на которые может записаться любой желающий попробовать себя в качестве экскурсовода. Чтобы получить лицензию, слушатели курсов сдают серьезные экзамены — дабы в будущем достойно представлять свой город перед туристами.

Среди общих для Львова и Харькова «туристических» тем — подготовка к приему футбольных болельщиков Евро-2012. Как и в Харькове, во Львове периодически проводятся презентации города перед комиссарами УЕФА, на которых чиновники отчитываются о ходе подготовки к чемпионату.

— В конце одной из таких презентаций представители УЕФА задали нам маленький вопрос: «А что вы будете делать с кириллицей?» — рассказывает Васыль Косив. — Действительно, люди, которые ежедневно пользуются латинским алфавитом, оказываясь в среде кириллицы, чувствуют себя не очень комфортно. Нам с вами проще, потому что с латиницей мы знакомы с детства — читаем на английском, видим латинские буквы каждый день. Кириллица же является экзотикой для жителей большинства европейских стран. Поэтому теперь названия всех улиц на указателях в центральной части Львова продублированы латиницей, а также установлены стрелки-указатели на английском языке ко всем туристическим объектам.

Для Львова такой шаг вдвойне актуален, поскольку культурных, образовательных и прочих связей с Европой здесь куда больше, чем, к примеру, с Восточной Украиной. И сегодня жителю Львова проще и дешевле выбраться на выходные в любую из соседних западных стран, чем в Харьков, поскольку между западом и востоком страны до сих пор нет дешевого авиасообщения.

— Советское время не было наилучшим для Львова, но, во всяком случае, тогда было больше связей и обмена между нашими регионами, — говорит Васыль Косив. — Сегодня, к сожалению, мы мало знаем друг о друге, вот и появляются мифы и спекуляции, которые поддерживают еще и политики, сея раздор и вражду. Поэтому нужно больше ездить друг к другу и общаться.

— Это чувство мессианства, существующее во Львове не только сегодня, но и на протяжении последних ста лет — научить «східняків» украинскому языку, традициям, потому что, дескать, они там все говорят по-русски и находятся под влиянием России. На самом деле это несколько ограниченный взгляд. Но во Львове и раньше — во времена Австрийской империи, Польши — было очень большое стремление к так называемой Большой Украине. Мы были — Галичина, а вы — Большая Украина. Если посмотреть на старые фотографии лемков, бойков и представителей других этнических групп (к примеру, моего деда, который родом с Лемкивщины, территории на самом западе Украины), то видно, что по праздникам они одевались как казаки: надевали шаровары — то есть одежду жителей надднепровской части Украины или Слобожанщины. Интересно, что в 1911 году украинцы во Львове создали свою футбольную команду и назвали ее не «Галичина», «Лев» или как-то еще, а — «Украина». Собственно, устремление к востоку было всегда, но, как я уже сказал, с неким привкусом мессианства. Как известно, во времена Российской империи был большой период, когда запрещалось печатать книги на украинском языке и писатели из Харькова и других городов привозили свои рукописи во Львов и печатались там.

— Я бываю в Харькове часто, здесь я защищал диссертацию, так что чувствую себя как дома. В Харькове интересна динамика культурной жизни, ритмичная и новаторская. Во Львове культурная жизнь больше насыщена традициями. А здесь много молодежи делает вещи нестандартные, новые в литературе и театре. Я думаю, это интересно для львовян.

Новости: ранее   лента новостей Время обсуждать