Олжас Сулейменов закончил работу над уникальным этимологическим словарем Тысяча и одно слово | ЦентрАзия

Олжас Сулейменов закончил работу над уникальным этимологическим словарем «Тысяча и одно слово»07:49 21.05.2013

Новую книгу Олжаса Сулейменова переведут на английский и французский языки

В Алматы состоялся творческий вечер казахстанского поэта, писателя и общественного деятеля Олжаса Сулейменова, передает корреспондент Tengrinews.kz. Вечер был посвящен дню рождения Сулейменова.

На мероприятии организаторы рассказали, что в 2013 году будет опубликован уникальный этимологический словарь Сулейменова «Тысяча и одно слово», кроме того, издание переведут на английский и французский языки. Также на творческом вечере прошла выставка-продажа книг издательского дома «Библиотека Олжаса».

Сам писатель во время мероприятия поделился своими наблюдениями о тех, кто, как и он, родились в мае. К примеру, 18 мая, как и сам и Сулейменов, родился ныне покойный Иоанн Павел II. Сулейменов поздравлял его лично, когда жил в Италии. Он вспоминал и интересные случаи, связанные с еще одним майским именинником — Андреем Вознесенским.

«Он всегда предпочитал женщин старше себя, такой у него был комплекс. Как-то на мероприятии он пришел с очередной пассией и спросил, что я думаю о ней. А я ответил, что по образованию геолог, а не археолог», — под смех в аудитории завершил свою забавную историю Сулейменов.

Он также заметил, что не любит казахский аналог названия месяца «май» — «мамыр», по его мнению, такое звучание больше подошло бы зимнему февралю, нежели весеннему месяцу. И с этим случаем у него связана забавная история. «Я как-то написал Касым-Жомарту Токаеву: с днем рождения, и все-таки не мамырские мы, а майские», — сказал Сулейменов.Автор: Асемгуль Касеноваhttps://twitter.com/AsemgulKasenova

Подробнее: http://tengrinews.kz/books/novuyu-knigu-oljasa-suleymenova-perevedut-na-angliyskiy-i-frantsuzskiy-yazyiki-234452/Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на Tengrinews.kz

Источник: