Наша цель — сделать отношения между государством и диаспорой более интенсивными и систематичными

В поисках работы и лучших условий жизни граждане Грузии по-прежнему уезжают из страны. Министерство Грузии по вопросам Диаспоры работает над стратегией отношений с грузинскими диаспорами. Портал Грузия Online предлагает интервью с Заалом Сараджишвили, первым заместителем Государственного Министра Грузии по вопросам Диаспоры. Ваше министерство работает над проектом стратегии диаспор. В чем суть документа?

Мы очень надеемся, что новая стратегия послужит связующим звеном в отношениях между нашим министерством и грузинской диаспорой. Наша главная цель — сделать отношения между государством и диаспорой более интенсивными и систематичными, чего не было в прошлом. Они носили хаотичный, нерегулярный характер, при этом, основные акценты делались на культурно-просветительные вопросы. Мы считаем, что сегодня наши отношения должны перейти на другой, более высокий уровень.

Разумеется, останутся все те темы, которые способствуют сохранению грузинской идентичности, государственного мышления, такие как популяризация грузинского языка, истории, грузинской культуры. В 21 веке наша страна стала перед новыми вызовами, и мы оказались перед задачей, как подключить диаспору для их решения. Мы будем способствовать более активному участию представителей наших диаспор в государственном строительстве. Это и есть главный лейтмотив нашей стратегии.

Я все же хочу выделить три основных направления: 1. Отношения с исторической диаспорой Турции, Азербайджана, Ирана, России, Франции, Греции. 2. Отношения с современной эмиграцией, которая появилась с 90-х годов прошлого века, после восстановления Грузией независимости. 3. Усиления контактов с гражданами, желающих вернуться на родину. Здесь же я хотел бы отметить грузинских евреев, которые покинули Грузию в 60-70 годы двадцатого века, но не прерывали связь с Грузией и по сей день стараются сохранить грузинский язык.

Насколько будут учтены советы и замечания наших соотечественников, проживающих за границей?

Разумеется, мы сотрудничаем с диаспорой. Как я уже отметил, у стратегии две стороны — грузинское государство и грузинская диаспора. Соответственно, стратегия должна быть рассчитана на взаимоотношения этих двух ветвей. Начиная работу над составлением стратегии, у нас не было никакого документа, который мог бы послужить основой. Поэтому, мы создали рабочий вариант, а затем прошли консультации со всеми, кто работает в этом направлении: с грузинскими экспертами, учеными, международными организациями, такими как Датский Совет по беженцам, Международная организация по миграции, с грузинскими ВУЗами, копии документа также переслали всем диаспорам. Мы получили от них предложения, замечания, касательно обучения грузинского языка и других образовательно-культурных вопросов, правовые проблемы, например, может ли воскресная школа, ансамбль или спортивный клуб иметь статус диаспорной организации, так как обучения, репетиции, тренировки проводятся на грузинском языке и вместе с тем, помогают сохранить грузинские традиции. Мы считаем, что да, можно дать статус. Есть и другие интересные вопросы, над которыми мы продолжим работу и после утверждения стратегии.

Даёт ли статус диаспоры какие-либо привилегии соотечественникам?

В первом законе относительно диаспоры не было подобных вопросов, были только обобщенные дефиниции. После принятия стратегии, мы планируем продолжить работу в этом направлении и уточнить сущность и статус диаспоры. Хотя нельзя исключить и того, что диаспоры, которые представляют неправительственные организации и функционируют на территории иностранного государства, могут иметь подразделения в виде воскресной школы, ансамблей или спортивных команд. Т.е. в стратегии уделено внимание и тому, какую структуру и правовой статус должна иметь диаспора. Мы хотим придать диаспоре максимальную эффективность с тем, чтобы упрочить дружественные отношения между Грузией и тем государством, где диаспоры находятся.

Опыт какой страны послужил для вас отправной точкой, работая над проектом стратегии?

Оказалось, что во многих странах нет единой стратегии, относительно диаспоры, но есть отдельные положения, которые встречаются в разных законодательных и правовых документах. Мы изучили опыт нескольких стран, например, Италии, Франции, стран Восточной Европы, которые, как и мы, после получения независимости, столкнулись с проблемами миграции и соответственно работы диаспор, например, Сербии, Черногории. Очень интересная стратегия у Косово. Помимо этого, при поддержке Международной Организации по Миграции, мы были в Ирландии, Италии, Израиле с целью ознакомления с их опытом, особенно в такой актуальной и чрезвычайно нужной сфере, как применение цифровых технологий в работе с диаспорами, привлечение инвестиций диаспоры и другие.

Как скоро утвердят стратегию?

Мы прошли все подготовительные процедуры. Проект готов, осталась лишь правовая сторона, хотя после принятия стратегии начнётся не менее трудный этап подготовки трехлетнего плана действий, где подробно будут прописаны все те конкретные шаги, которые должно выполнить наше министерство. Тут мы внесли небольшую инновацию – ежегодно наше ведомство будет отчитываться перед правительством о проделанной работе и исходя из целесообразности, вносить поправки в план действий на следующие два года.

В Уставе вашего министерства написано, что вы должны искать, собирать грузинские культурно-исторические ценности, которые находятся за границей и вести переговоры по этим проблемам с теми государствами. Что конкретно было сделано?

Мы работаем в координации с Министерством Культуры и Охраны Памятников Грузии, это непосредственная сфера их деятельности. Также мы сотрудничаем с нашими соотечественниками, проживающими за границей, от них мы узнаем много неизвестной нам информации о наших исторических памятниках, в каком они состоянии, какие меры можно принять по их сохранению и т.д. Так как многие наши бывшие граждане являются гражданами тех стран, где проживают, они имеют полное право обращаться в нужные органы и запрашивать документы, или иную информацию относительно памятников культуры в странах проживания. Со своей стороны, совместно с Министерством Культуры Грузии, мы работаем над такими важными вопросами, как подключение соответствующих государственных структур того государства, где находятся памятники. Помимо Министерства Культуры и Охраны Памятников, мы активно сотрудничаем с Национальной Парламентской Библиотекой Грузии и Национальным Центром Рукописи Грузии.

Сегодня наше министерствопродолжает работать по вопросу оформления Левилья, поместья под Парижем, как собственности Грузии и грузинского народа. Создана государственная комиссия, которой руководит наш министр Константин Сургуладзе. В комиссию также входят наши сотрудники и представители других ведомств. Как вы знаете, после большевистской аннексии Грузии в 1921 году, в замке Левиль-сюр-Орж находилось правительство первой Грузинской Демократической Республики, там же проживала и грузинская диаспора. Левиль не только недвижимое имущество с землей, но и библиотека, исторические предметы, всё, что связано с нашей историей и эмиграцией. Мы планируем создать из поместья Левиль музей, который станет первым грузинским центром в Европе, где будут проводиться встречи, выставки, концерты и другие мероприятия.

Также, благодаря нашим соотечественникам, недавно, в лондонском музее была найдена рукопись 10 века. Сегодня мы ведем переговоры с музеем, чтобы они перевели рукопись в цифровой формат и затем передали нам копию.

Насколько помню, ни один президент Грузии не ставил вопрос о возвращении тех ценностей, которые были вывезены из Грузии сперва царской Россией, а затем большевистской. Сегодня они хранятся в разных музеях. Планирует ли ваше ведомство, опять-таки, исходя из вашего Устава, и в координации с другими министерствами, поставить этот вопрос в переговорах с Россией?

Во-первых, надо изучить вопрос, насколько информация соответствует действительности, уточнить музеи, где наши ценности могут находиться, и затем подключить высшие государственные структуры – только наше министерство не справится с решением столь сложной задачи.

Сколько граждан из Грузии проживает в России – грузинские чиновники и эксперты называют разные цифры, например, недавно была информация, что в России проживает более миллиона грузинских граждан, но эта цифра отражает количество всех грузинских эмигрантов. Какие у вас данные?

Думаю, вряд ли какое-либо ведомство сможет назвать вам точную цифру, такая статистика не проводилась, поэтому есть лишь приблизительные данные (по итогам всеобщей переписи населения, проведенной в Российской Федерации в 2010 году, в этой стране насчитывается всего лишь 158 995 грузин — Грузия Online). В РФ проживает самое большое количество наших сограждан, затем идут другие страны. Для полного учета эмигрантов и диаспор мы планируем запустить глобальную сеть, которая объединит всю грузинскую диаспору, более того, всех граждан Грузии, находящихся за границей. Мы надеемся, что именно эта сеть станет тем окном, с помощью которой эмигранты смогут иметь связь с родиной, общаться между собой, организовывать онлайн встречи и конференции с представителями официальных ведомств Грузии.

В глобальной сети грузинской диаспоры будет функционировать онлайн-школа с интенсивным обучением разных дисциплин: грузинского языка, истории, географии, этнографии. Все предметы будут преподаваться в соответствии с действующими учебниками и будут учтены часовые пояса. Также, мы сможем хотя бы приблизительно узнать, в какой стране сколько грузинских граждан проживает, чем они заняты, какое получили образование или какую профессию приобрели, есть ли у них желание инвестировать в нашу страну и тем самым создать рабочие места. Таким образом, у нас появится возможность иметь статистические данные по всем направлениям. В наши дни инвестиции со стороны диаспоры имеют большое значение для экономики Грузии. Поэтому, мы внесли в стратегию положение, согласно которому должен быть разработан правовой механизм, обеспечивающий безопасность капиталовложений эмигрантов.

Для Грузии все еще остается большой проблемой эмиграция наших граждан в другие страны. Согласно вашему Уставу, Министерство занимается «мониторингом внешне эмиграционных потоков». Насколько интенсивны эти потоки?

Наше ведомство входит в Государственную комиссию по миграции. Внешняя миграция касается наших мигрантов, которые живут в других государствах и передвигаются из страны в страну, например, из Испании во Францию, или Италию. Причина может быть разной: желание улучшить условия жизни, поиски лучшей работы или учебы, также стремление к самореализации. Такие передвижения особенно заметны при экономических или политических кризисах.

У вас есть схемы передвижения мигрантов?

К сожалению нет, но в глобальной сети диаспоры все будет учтено, систематически будет отображаться динамика передвижения, серьезное внимание будет уделено работе аналитического раздела.

Мой вопрос опять, исходя из Устава: «Министерство, в рамках своей компетенции, будет способствовать защите эмигрантов». В каком плане вы можете оказать защиту?

Недавно наше Министерство, при помощи наших эмигрантов и государственных структур Греции смогла осуществить проект, направленный на оказание медицинской помощи нашим мигрантам, проживающим в Афине. Многие наши соотечественники, которые вынуждены покинуть родину из-за тяжелых социально-экономических условий, проживают за границей как нелегалы, им трудно получить гражданство. Естественно, у них возникают проблемы, одна из самых распространенных – проблема с получением медицинского обслуживания. Наше Министерство в кооперации с несколькими грузинскими негосударственными организациями и грузинскими врачами решило бесплатно обследовать наших граждан, проживающих в Афинах. Разумеется, это был итог нашей кропотливой работы с греческими официальными структурами и нашей диаспорой. Нам выделили поликлинику, где грузинские врачи обследовали многих наших мигрантов, поставили диагноз, помогли с лекарствами.

Еще один случай. Наверное, помните, когда в польском центре для мигрантов грузинские граждане устроили забастовку. Мы связались с нашим консульством и диаспорой в Варшаве, попросили навестить и узнать причины, и добились того, что к ним запустили нашего консула. В итоге, совместно с польской стороной, смогли устранить напряженность. Мы всегда стараемся подключить представителей нашей диаспоры, когда в этом возникает необходимость. Часто задержанным нашим гражданам нужен переводчик, обязанность которого берет на себя кто-либо из диаспоры. Помимо этого, они наблюдают, в каких условиях содержатся задержанные, попираются ли их права, затем сообщают нам. Мы же, в кооперации с другими нашими министерствами и официальной стороной того государства, где находятся наши граждане, стараемся урегулировать возникшие проблемы. Государство должно защищать права своих граждан.

Источник: